Ehrlich gesagt, wenn ich etwas neugestalten oder malen müsste, dann weiß ich, dass ich mich selbst beauftragen würde, weil ich noch keinen genaueren Kollegen als mich getroffen habe. Aber wenn ich bei Behörden in Österreich etwas erledigen muss und ich glaube, dass ich dies wohl in der Zukunft brauchen werde, werde ich zu tausend Prozent ausschließlich Frau Kamínová beauftragen. Ihre positive und gründliche Arbeitsweise verdient “Hut ab“! Vielen Dank!
M.B. - Klagenfurt am Wörthersee, Kärnten
Frau Kamínová half uns, einen Brief in deutscher Sprache an den Mobilfunkbetreiber A1 in Österreich zu schreiben, der uns zu Unrecht und ohne Begründung Geldstrafen für verspätete Zahlungen in Rechnung stellte. Wir waren deshalb völlig am Ende. Wir, die wir immer pünktlich bezahlten! Unmittelbar nach Erhalt dieses Schreibens wurden wir telefonisch von A1 kontaktiert. Sie entschuldigten sich bei uns und baten uns, diesen Fall nicht an unseren Anwalt weiterzuleiten. Das i-Tüpfelchen war, dass sie uns unser gesamtes Geld für die ungerechtfertigten Geldstrafen zurückgegeben haben. Wir danken Frau Kamínová für ihre Hilfe.
M.K. - Kittsee
Ich sollte zu einem wichtigen Termin beim AMS gehen und hatte schreckliche Angst, dass ich es nicht verstehen würde, wenn ein AMS-Mitarbeiter Dialekt mit mir spricht. Bei diesem Termin war zu entscheiden, ob die Zahlung meines Arbeitslosengeldes verlängert werden soll. Ich rief Frau Naďa an, um zu sehen, ob sie am Telefon für mich dolmetschen würde. Es war Dienstagabend und am nächsten Morgen um acht Uhr war die Besprechung. Sie stimmte zu. Ich kam zum AMS, sagte, ich hätte eine Dolmetscherin am Telefon und gab mein Handy an die AMS-Betreuerin weiter. Naďa erklärte ihr meine Situation und dann dolmetschte sie mir die Antwort der AMS-Mitarbeiterin. Es ging gut aus und mein Leistungsanspruch wurde verlängert.
I.B. - Zell am See
Ich empfehle sie 100%ig. Mein Freund und ich bedanken uns bei Frau Kamínová für Ihre Hilfe. Sie konnte auf eine schnelle Art und Weise alle unsere Probleme, mit denen wir uns an sie wandten, lösen. Sehr seriöser und freundlicher Zugang.
T.M. - Schwaz, Tirol
Frau Kamínová hat uns bei der nicht zugestellten “Endabrechnung“ sehr geholfen. Wir mussten die Angelegenheit mit Hilfe der Arbeiterkammer auf Deutsch lösen. Bis dahin hatte sich die Angelegenheit ohne Erfolg hingezogen. Dank Frau Kamínová kam schließlich Bewegung rein und die Sache löste sich ziemlich schnell auf. Ich bereue die Ausgaben für ihre Dienstleistungen auf keinen Fall. Es ist besser, etwas mehr zu bezahlen, damit Angelegenheiten professionell erledigt werden. Wir können Sie wärmstens empfehlen und sagen danke!
M.P. - Wien
Mein Ehemann war länger als zwei Monate im Krankenstand. Im ersten Monat des Krankenstandes wurde ihm das Krankengeld ausbezahlt. Aber im nächsten Monat erhielt er keinen Euro. Wir wussten nicht, was wir tun sollten. Meine Schwägerin hatte Kontakt zu Frau Kamínová, die bei der Kommunikation mit den österreichischen Behörden hilft, und wir wandten uns an sie. Am gleichen Tag rief sie die Krankenkasse in Kärnten an und stellte fest, dass Diagnosekodes für den Zeitraum des Krankenstandes vom Vorjahr nachzureichen sind. Erst dann wird das Krankengeld ausbezahlt. Und sie zahlten es tatsächlich aus! Ohne diesen Anruf wäre mein Ehemann ohne Geld geblieben. DANKE!
A.L. - Kärnten
Frau Kamínová dolmetschte für mich während eines Streites mit meinem ehemaligen Arbeitgeber. Ich wurde in der Küche eines Restaurants eingestellt. Mein Chef und ich einigten uns auf ein Gehalt, aber am Tag der Unterzeichnung des Arbeitsvertrags war der Gehaltsbetrag viel niedriger! Ich unterschrieb nicht und machte mich an die Arbeit. Anstatt meinen Arbeitsvertrag zu ändern, hat mich mein Arbeitgeber entlassen. Ich wollte die Arbeiterkammer (AK) kontaktieren, aber mein Deutsch reichte nicht aus, um mit einem Anwalt zu kommunizieren. Ein Bekannter hat mir Frau Kamínová empfohlen. Sie bereitete eine E-Mail in deutscher Sprache mit Dokumenten für Verhandlungen mit der AK vor und dolmetschte bei einem persönlichen Termin mit dem Anwalt der AK. Und das Ergebnis? Der Arbeitgeber zahlte mir mehr als 1.300 EUR aus, die er mir schuldete, und korrigierte gleichzeitig den Grund für meine Kündigung auf "Kündigung durch Vereinbarung". Ich bin wirklich dankbar, dass ich die Dienste von Frau Kaminova in Anspruch nahm.
M.K. - Salzburg
Frau Kamínová übersetzt regelmäßig Fachtexte für unser Unternehmen, dolmetscht Verhandlungen mit Geschäftspartnern in Österreich und bearbeitet die gesamte Korrespondenz auf Deutsch. Ich bin sehr zufrieden mit ihrer Arbeit. Sie handelt immer korrekt, leistet sehr gute Qualität und liefert die Übersetzungen schnell. Ich bin sehr froh, dass es hier in Salzburg eine solche Hilfe für tschechische Unternehmen gibt!
Rota TP GmbH - Salzburg
Wir hatten eine Inspektion der Baustelle am selben Tag, an dem wir auf einer anderen Baustelle in Österreich um Hilfe gebeten wurden. Wir erhielten einen Brief von BUAK, in dem uns mittgeteilt wurde, dass wir für jeden Mitarbeiter des Unternehmens eine Geldstrafe in der Höhe von 10.000 € zahlen müssen solange wir nicht erklären, warum wir nicht dort waren, wo wir sein sollten. Es war also ein ziemliches Schlamassel. Ich kann mich auf Deutsch bei der Arbeit verständigen, aber die Korrespondenz mit den Behörden ist viel komplizierter. Glücklicherweise bin ich auf Facebook auf ein Angebot von Übersetzungsdienstleistungen von Frau Kamínová gestoßen. Die Dame übernahm sofort unseren Fall. Sie rief die genannte Behörde an, um herauszufinden, was genau passiert war und was geliefert werden musste. Sie schrieb einen offiziellen Brief an BUAK mit einer Entschuldigung und Erklärung. In zwei Wochen kam die Antwort, dass alles in Ordnung war und wir keine Geldstrafen zahlen mussten. So fiel ein Stein von meinem Herzen. Ich bedanke mich sehr bei Frau Kamínová für die Rettung!
T.R. - Salzburg
Der Chef kündigte mich während meines Krankenstandes und informierte mich darüber erst zwei Tage danach. Zudem melde er mich bei der Krankenkasse nicht an. Er zahlte das Entgelt nicht. Ich war länger als 1 Monat im Krankenstand und ohne Geld. Mein Deutsch war miserabel. Aber ich habe nicht aufgegeben. Ich schrieb eine E-Mail an die Arbeiterkammer und bekam einen Termin. Aber was jetzt? Meine Freundin konnte mich nicht begleiten. Ich stieß auf eine Anzeige von Frau Kamínová. Es war wie ein Zeichen vom Himmel für mich. Obwohl ich sie ganz kurzfristig kontaktierte, mit der Bitte mir zu helfen, gegen die Ungerechtigkeit zu kämpfen, stimmte sie zu. Sie war sehr nett, hilfsbereit und vor allem professionell.
Wir kämpften es gemeinsam bis zum erfolgreichen Ende aus. Der ehemalige Chef zahlte mir alles aus: das Gehalt, Krankengeld, Urlaubsgeld und Weihnachtsgeld! Persönlich war ich mit der Arbeit von Frau Kamínová äußerst zufrieden. Wenn Sie also ein Problem haben und eine gute Dolmetscherin und Hilfe benötigen, zögern Sie nicht sie zu kontaktieren! Ich empfehle sie sehr!
I.B. - Zell am See
Ich wollte mich in Österreich selbstständig machen. Den Antrag mit allen Unterlagen zur Qualifikation und Berufserfahrung reichte ich elektronisch ein. Ich freute mich darauf, gleich nach dem Lock Down mit der Selbstständigkeit starten zu können. Anstelle einer Erlaubnis erhielt ich jedoch einen Brief vom Magistrat Wien, in dem mittgeteilt wurde, dass meine Dokumente unvollständig sind. Ich verstand nicht wirklich, was noch fehlt. Mein Deutsch ist nicht auf diesem Niveau. Mit meinen Kundinnen verständige ich mich auf Deutsch gut, aber mit BeamtInnen ist es etwas anderes. Bevor ich ihnen erklären könnte, was ich bräuchte, würde ich sie verärgern. Genau wie auf Abruf fand ich im Messenger eine Nachricht von Frau Kamínová, die ihre Sprachdienstleistungen anbot. Also probierte ich es. Die Preise waren angemessen und ich war angenehm überrascht von Frau Kamínováʼs Verständnis und individuellem Zugang. Sie rief in meinem Namen Magistrat Wien an, fand heraus, was zugestellt werden musste, und bereitete einen erläuternden Brief mit allen Anhängen vor. Nachdem sie den Brief geschickt hatte, rief sie erneut im Büro an, um sicherzustellen, dass alles in Ordnung war. Ich freue mich darauf, denn dank dieser Hilfe sparte ich viel Zeit und Energie. Vielen Dank und ich kann sie nur empfehlen!
L.K. - Wien
Wegen Corona wartete ich mehr als ein halbes Jahr auf einen sehr wichtigen Termin bei einer Kinderpsychologin in Österreich. Als ich ihn endlich bekam, konnte ich niemanden finden, der für mich dolmetschten würde. Eine Freundin von mir schrieb einen Aufruf auf Facebook und Frau Kamínová antwortete. Noch vor dem eigentlichen Termin machte Frau Kamínová eine gründliche Vorbereitung. Sie ging alle Dokumente durch, die mir zur Verfügung standen, und übersetzte alles, was nicht auf Deutsch war. Sie half auch beim Ausfüllen eines komplizierten Fragebogens, wobei mich nicht einmal meine Freundin, die schon seit langem in Österreich lebt, beraten konnte. Er war sehr fachbezogen. Der Termin verlief reibungslos und ich fühlte mich während des gesamten Termins entspannt, weil ich dank des Dolmetschens alles verstand. Ich war ziemlich froh, dass ich mit meiner Tochter beim Termin nicht auf mich selbst angewiesen war. Die Anwesenheit von Frau Kamínová diente indirekt auch als eine psychische Stütze. Frau Kamínová half mir auch nach dieser Sitzung und übersetzte auch die Unterlagen, die ich von der Psychologin auf Deutsch erhielt, und telefonisch vereinbarte sie in meinem Namen ein paar Termine für weitere Untersuchungen im Krankenhaus. Vielen Dank und ich freue mich, Sie auch in Zukunft kontaktieren zu dürfen.
I.K. - Fuschlsee
Ich bekam eine Ladung zum Gericht und brauchte jemanden, der für mich dolmetschen würde. Eine Bekannte von mir empfahl mir Frau Kamínová, die Erfahrungen mit Dolmetschen vor Gericht hat. Schon vor dem Gericht half mir Frau Kamínová, mich gut auf die Gerichtsverhandlung vorzubereiten. Ich musste nirgendwohin fahren, wir besprachen meine Situation am Telefon. Frau Kamínová hatte eine Idee, die Aufzeichnungen der Interviews, die ich aufnahm, vor Gericht als Beweismittel vorzulegen. Ich transkribierte die Interviews und Frau Kamínová übersetzte sie ins Deutsche. Am Tag der Gerichtsverhandlung übergab ich dem Gericht die Originalaufnahmen, meine Transkripte und Übersetzungen von Frau Kamínová. Die Übersetzungen wurden in einer so hohen Qualität übersetzt, dass das Gericht sie als Hauptbeweise akzeptierte. Die Kosten für die Dienstleistungen von Frau Kamínová wurden schließlich vom Frauenhaus Wels übernommen. Letztendlich erhielt ich eine vom Gericht zugeteilte Dolmetscherin.
Aber ich weiß, dass die Vorbereitungen auf den Gerichtstermin entscheidend waren! Dank Frau Kamínová habe ich in einer ohnehin schwierigen Situation viel Zeit, Energie und Nerven gespart. Und dank hochwertiger Übersetzungen war nur eine einzige Gerichtsverhandlung ausreichend und die Rechtssache wurde zu meinen Gunsten geklärt. Vielen herzlichen Dank!
Anonym - Wels
Naďa dolmetschte einen Termin für uns bei der Arbeiterkammer in Hallein im Zuge der kostenlosen Steuerlöscher-Veranstaltung. Wir sprechen zwar Deutsch, aber wir brauchten jemanden, der die für uns unbekannten Fachbegriffe aus dem Bereich Buchhaltung und Steuerwesen von Deutsch auf Slowakisch übersetzen kann. Alles verlief reibungslos. Innerhalb einer halben Stunde hatten wir (mein Mann und ich) unsere Steuererklärungen fertig und wir verstanden alles. Danke!
E.G. - Hallein